- Szczegóły
- Utworzono: wtorek, 03, grudzień 2019 12:10
Nr 12/2019

Od Redaktora
W tym roku do rąk czytelników trafiła wydana w języku kaszubskim „Księga Powtórzonego Prawa”, piąta i ostatnia księga, domykająca Pięcioksiąg (heb. Tora) Starego Testamentu, który zawiera zarys dziejów ludzkości od początków świata do śmierci Mojżesza, przepisy prawa religijnego i społecznego starożytnych Izraelitów oraz przepisy dotyczące kultu.
Tym samym po raz pierwszy w historii wszystkie księgi Tory przetłumaczono z języka hebrajskiego na język kaszubski, co jest podniosłym wydarzeniem, gdyż nie wszystkie języki mogą poszczycić się tłumaczeniem Biblii z oryginału.
Tego niezwykle trudnego zadania podjął się urodzony w Wejherowie franciszkanin o. prof. dr hab. Adam Ryszard Sikora OFM, wybitny uczony Uniwersytetu Adam Mickiewicza w Poznaniu. Swoją pracę rozpoczął w 2014 roku, a jej efektem są: „Knéga Zôczątków”, „Knéga Wińdzeniô”, Knéga Kapłańskô”, „Knéga Lëczbów” i „Knéga Pòwtorzònego Prawa”.
4 listopada br., w Bazylice Archikatedralnej w Gdańsku Oliwie miała miejsce promocja Pięcioksięgu, poprzedzona konferencją naukową w Auli im. Jana Pawła II Gdańskiego Seminarium Duchownego, w trakcie której podsumowano pięcioletnią pracę nad przekładem dzieła. O tym wydarzeniu piszemy na stronach grudniowej „Pomeranii”.